If your business needs some documents, web content, and other texts converted into a different language, it is best to seek professional interpreter and translation services. It’s not enough to use free translation tools online that deliver inaccurate results and may compromise your credibility. Hiring a professional translation company is the way to go!
But which service provider should you choose? There are a lot of companies offering either or both services, but not all of them are alike in terms of the quality of their work, experience, and reputation. Here are some tips to help you find the best company:
Know the difference
While interpreting and translating are different from each other, there are translation companies offering both.
Interpretation involves translating spoken word from a language to another in real-time. You might need it when you are working directly with clients, customers, or partners who are unable to communicate in your language.
On the other hand, translation services involve converting written texts into a different language. This is done by professional translators who have relevant experience, knowledge, and expertise in specific industries or subjects. They are capable of identifying and translating the actual meaning of a particular text accurately into your target language.
Look for a company that understands your needs
Whether you need interpreter and translation services for business or personal reasons, it is important for the service provider to understand your value and communicate it effectively to your target audience. Make sure they have a team of seasoned native linguists who are masters of the language, with in-depth knowledge of your target audience’s sociocultural aspects.
Check the services available
What do you need to translate or interpret? Reputable companies can help you with trademarks and patents, certified medical interpretations, certified legal translations, and multilingual technical documents. They can also provide machine translation post-editing services. Just make sure that all their tasks go through strict quality control to meet ISO 17100:2017 quality standards.
Find out who handles your project
Verify that the interpreter and translation services are truly provided by their in-house team and not outsourced. Reputable translation and interpreter companies can tailor their solutions with customized costs and timelines to suit your project. A project manager must be assigned to you to be your point of contact and to oversee every step of your project.
About the Author:
This article was written by Sabrina Eskelson, CEO of Metafrasi. Metafrasi provides specialised translation services to multinational companies, agencies, and institutions. Metafrasi has more than 20 years of experience, specialising in patent translation, medical translation and technical translation, as well as certified and sworn translations, and post-editing of machine translation.